Помнишь меня? - Страница 105


К оглавлению

105

Он положил телефон и нацарапал имя и номер телефона на маленьком листке.

— Кен Эллисон, наш юрист. Позвони и договорись о встрече.

— Спасибо, — кивнула я, пряча бумажку в карман.

— И вот еще что, Лекси… — Саймон помолчал. — Я помню, мы говорили о трехмесячном отпуске, но я считаю, что твои услуги компании больше не нужны.

— Прекрасно, — кивнула я. — Я понимаю. До свидания. Спасибо.

Повернувшись, я пошла к двери. Взявшись за ручку, я услышала, как Саймон сказал:

— Как это чудовищно! У девушки был такой потенциал… Выходя из кабинета, я каким-то чудом удержалась от того, чтобы не запрыгать от радости.

Когда лифт раскрылся на третьем этаже, первой, кого я увидела, была поджидавшая меня Фи.

— Ну? — Она вопросительно приподняла брови.

— Не сработало, — пробормотала я, когда мы вместе направились в отдел. — Но не все пропало.

— А вот и она. — Увидев меня, Байрон задержался на пороге своего кабинета. — Наша чудесным образом исцеленная.

— Заткнись, — бросила я.

— Ты действительно ждешь, что все поверят, будто к тебе вернулась память? — прозвучало у меня за спиной его саркастическое манерное нытье. — Ха-ха, полное выздоровление без всяких усилий!

Я остановилась, повернулась и уставилась на него ничего не выражающим взглядом:

— Кто это?

Фи фыркнула, сдерживая смех.

— Очень весело, — огрызнулся Байрон, слегка порозовев. — И если ты думаешь…

— Да отвяжись уже, Байрон, — устало сказала я. — Можешь считать, что эта чертова должность твоя. — Войдя в отдел, я несколько раз хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание. — Еще раз всем привет, — сказала я, когда все повернулись ко мне. — Я хочу вам кое-что сообщить. Я не излечилась. Память ко мне не вернулась. Просто я блефовала, чтобы спасти отдел. Но… это не удалось. Мне очень жаль.

Все потрясенно уставились на меня. Под напряженными, жгуче-любопытными, безмолвно-вопросительными взглядами пятнадцати пар глаз я прошлась по отделу, оглядывая столы, графики на стенах, старые компьютеры. Все это в лучшем случае продадут, в худшем — увезут на свалку. Целый маленький мир перестанет существовать.

— Я сделала все, что в моих силах, но… — Я развела руками. — Ладно. Вторая новость заключается в том, что меня уволили. Так что, Байрон, начинай руководить. — Я не удержалась от улыбки, увидев, как мой зам изменился в лице. — А всем остальным, кто ненавидел железную стерву-начальницу, я хочу сказать… — Медленно повернувшись, я окинула взглядом всех, кто молча смотрел на меня. — Простите, если что-то было не так. Знаю, у меня не все получалось, но я старалась как могла. Счастливо оставаться, и удачи всем вам! — Я подняла руку в прощальном жесте.

— Спасибо, Лекси, — смущенно произнесла Мелани. — Спасибо за попытку.

— Да, я тоже хотела поблагодарить, — очнулась Клэр, слушавшая мою заключительную речь с округлившимися глазами.

Неожиданно они захлопали, и вскоре уже аплодировал весь отдел.

— Прекратите! — У меня защипало глаза, и я заморгала. — Вы ненормальные. Вы что, не поняли? Ничего не вышло, я не смогла убедить директоров…

Я взглянула на Фи, аплодировавшую громче всех.

— Ладно, — постаралась взять себя в руки я, — как уже сказала, меня уволили, поэтому отсюда я прямиком пойду в бар и напьюсь в стельку. — Многие засмеялись. — Конечно, сейчас только одиннадцать часов, но… Короче, кто со мной?

К трем часам мой счет в баре составлял уже больше трех сотен. Большинство сотрудниц отдела продаж напольных покрытий уже вернулись в офис, поскольку деморализованный Байрон то и дело прибегал и с криком требовал от подчиненных немедленно занять рабочие места.

Это была одна из лучших тусовок в моей жизни. Когда я достала платиновую карту «Амэкс», работники бара врубили для нас музыку на полную громкость и вынесли горячие закуски. Фи произнесла речь. Эми очень мило спела под караоке «Кто хочет стать миллионером», но ее все же вывели под белы руки на улицу, спохватившись, что ей нет двадцати одного года (я велела ей возвращаться в отдел и ждать меня, но, боюсь, сестрица улизнула в «Топшоп»). А две девушки, которых я почти не знала, мастерски разыграли сценку, как Саймон Джонсон и сэр Дэвид Олбрайт встретились на свидании «вслепую». Оказалось, нечто подобное действительно имело место под Новый год, но я, естественно, этого не помнила.

Все отлично развлекались и очень веселились. Единственной, кто не напился, была я. Мне пришлось довольствоваться минимумом, ведь я договорилась о встрече с Кеном Эллисоном в полпятого.

— Итак, — подняла бокал Фи, — за нас. — Она звонко чокнулась со мной, Дебс и Каролин. В баре осталась только наша четверка, и мы сидели за одним столом, совсем как в прежние дни.

— За безработицу, — мрачно добавила Дебс, вытаскивая из волос воздушную кукурузу. — Не подумай, Лекси, что мы тебя виним, — поспешно добавила она.

Я отпила глоток вина и подалась вперед с заговорщическим видом:

— Ладно, девчонки, открою вам секрет, только вы пока никому не говорите.

— Что? — У Каролин загорелись глаза. — Ты беременна?

— Типун тебе на язык! Я заключила сделку, — сказала я, понизив голос. — Об этом я и пыталась сообщить Саймону Джонсону. Некая очень солидная компания хочет использовать один из наших старых ковровых узоров в стиле ретро для особой серии продукции, которую планируют выпустить в ограниченном количестве. Слово «Деллер» будет мелькать рядом с маркой продукции и названием этой компании, мы получим грандиозный пиар… Это будет настоящий бум! Все готово, детали обговорены, осталось оформить контракт.

105