Помнишь меня? - Страница 48


К оглавлению

48

— Конечно! — Я понятия не имела, о чем идет речь — гольф? Снукер? — Э-э-э… Спасибо.

Чарли Мэнкрофт сел. Встала его соседка, девица тощих форм.

— Привет, Лекси. — Она помахала мне рукой. — Меня зовут Натали, а памятное событие — твоя свадьба.

— Правда? — Я была удивлена и тронута. — Спасибо!

— Это был такой счастливый день, — продолжала Натали, покусывая губу. — Ты выглядела до того красивой, что я подумала — вот как я хочу выглядеть на своем венчании. Вообще-то я ожидала, что Мэттью в тот день сделает мне предложение, но он не сделал. — Бе улыбка стала напряженной.

— Господи, Натали, — пробормотал мужчина, сидевший напротив нее. — Не начинай все заново!

— Нет-нет, все в порядке! — бодро объявила она — Мы теперь помолвлены. И всего-то три года прошло! — Она повертела на пальце сверкающий бриллиант. — И платье у меня в точности как твое, тоже Вера Вонг, в белых…

— Отличная речь, Натали, — добродушно перебил ее Эрик. — Пожалуй, мы продолжим. Джон, твоя очередь.

Сидевший напротив меня Джон поднялся на ноги.

— Привет, — сухо сказал он. — Я Джон. Мы уже встречались. — На этом он замолчал.

— Ну так что, Джон, — поторопил его Эрик, — какое событие, связанное с Лекси, осталось у тебя в памяти?

С минуту Джон пристально смотрел на меня своими темными глазами. Я невольно почувствовала любопытство — что, интересно, он собирается сказать? Джон поскреб шею, нахмурился, высосал чуть не полбокала вина — видимо, от напряженных умственных усилий, и выдал:

— Ничего не приходит в голову.

— Ничего? — вырвалось у меня с невольной обидой.

— Ну, Джон, расскажи что угодно! — подбодрил гостя Эрик. — Вспомни какой-нибудь особенный момент, который вы вместе пережили…

Взгляды присутствующих так и впились в Джона. Он снова нахмурился и растерянно пожал плечами.

— Я ничего особенного не помню, — признался он наконец. — Ничего, что мог бы описать.

— Нет, Джон, что-нибудь наверняка было, — настойчиво сказала девушка, сидевшая напротив. — Это же может вернуть ей память!

— Вряд ли, — возразил Джон с мимолетной улыбкой.

— Ну ладно. — В голосе Эрика прозвучала нотка нетерпения. — Не важно. Давайте дальше.

К тому времени, когда последние гости встали и рассказали по занятному анекдотцу, я успела забыть имена первых представившихся. Но ведь это только начало, утешала я себя. Джианна с племянницей подали карпаччо из тунца, салат с рукколой и печеные груши. Я разговаривала с каким-то Ральфом о его разводе. Когда тарелки опустели, Джианна пошла вокруг стола, собирая заказы на кофе.

— Кофе сварю я! — вскочила я на ноги. — Вы сегодня и так очень много сделали, Джианна. Отдохните.

Мне было страшно неловко целый вечер наблюдать, как она снует туда и обратно с тяжелыми блюдами, как никто из гостей даже не смотрит на нее, когда берет еду, и как этот неприятный Чарли на повышенных тонах требует еще воды. Просто хамство какое-то.

— Лекси! — рассмеялся Эрик. — Вряд ли в этом есть необходимость.

— Но я так хочу, — заупрямилась я. — Джианна, сядьте. Съешьте печенья или еще что-нибудь. Я легко могу приготовить несколько чашек кофе. Я настаиваю!

Вид у Джианны стал самый озадаченный.

— Пойду приготовлю вам постель на ночь, — сказала она наконец и направилась в спальню с племянницей в кильватере.

Под отдыхом я имела в виду нечто другое, но решила — пусть хоть так.

— Ну вот, — улыбнулась я гостям. — Кто хочет кофе? Поднимите руки. — Я начала пересчитывать желающих. — А кому мятный чай?

— Я помогу. — Джон неожиданно отставил стул.

— О, — немного опешила я. — Ну ладно, спасибо.

Я направилась в кухню, наполнила чайник и включила его. Затем принялась искать чашки по шкафам. Может, для торжественных приемов у нас есть какие-нибудь особенно шикарные кофейные чашки? Я сунула нос в семейную энциклопедию, но о посуде там ничего сказано не было.

От Джона, расхаживавшего по кухне с каким-то мечтательным выражением лица, толку не было никакого.

— С вами все в порядке? — спросила я наконец в приступе раздражения. — Может, вы знаете, где здесь кофейные чашки?

Джон словно не слышал вопроса.

— Алло! — Я помахала рукой у него перед носом. — Вы вроде вызвались помочь?

Наконец он прекратил свои хождения и уставился на меня с еще более странным выражением лица.

— Не знаю, как тебе это сказать, — произнес он. — Поэтому скажу как есть. — Он глубоко вздохнул — и будто снова передумал, пристально глядя мне в лицо. — Ты правда ничего не помнишь? Или ты решила со мной поиграть?

— Чего не помню? — растерялась я.

— Ладно, ладно. — Он отвернулся и снова забегал по кухне, запустив пальцы в темную шевелюру и ероша волосы. Наконец опять повернулся ко мне. — Дело в том, что я тебя люблю.

— Что? — непонимающе уставилась на него я.

— И ты меня любишь, — продолжал он, не давая мне времени опомниться. — Мы любовники.

— Дорогая! — Дверь словно распахнуло ветром, и на пороге появилась Розали. — Еще двое хотят мятный чай, а Клайв просит кофе без кофеина.

— Несу! — просипела я неожиданно севшим голосом.

Розали исчезла, и кухонная дверь снова закрылась. Повисла пауза — самая мучительная в моей жизни. Я не могла пошевелиться или заговорить, лишь невольно то и дело косилась на семейную энциклопедию, так и лежавшую на кухонном столе, словно там мог найтись совет, как поступить в подобной ситуации.

Джон проследил за моим взглядом.

— Полагаю, меня в энциклопедии нет, — сухо сказал он. О'кей. Я должна взять себя в руки.

48